Heh, reminds me of an old Hebrew song called "Chad Gadya" (Little Goat) sung each year during Passover...
Here is the partial english translation we usually use:
One little goat, one little goat
My father bought for two zuzim.
Chad gadya, chad gadya.
Then came the cat and ate the kid,
My father bought for two zuzim.
Chad gadya, chad gadya.
Then came the dog and bit the cat,
that ate the kid,
My father bought for two zuzim.
Chad gadya, chad gadya.
Then came the stick and beat the dog,
that bit the cat that ate the kid,
My father bought for two zuzim.
Chad gadya, chad gadya.
Then came the fire and burned the stick,
that beat the dog that bit the cat,
that ate the kid,
My father bought for two zuzim.
Chad gadya, chad gadya.
Then came the water and and quenched the fire,
that burned the stick that beat the dog,
that bit the cat that ate the kid,
My father bought for two zuzim.
Chad gadya, chad gadya.
Then came the ox and drank the water,
that quenched the fire that burned the stick,
that beat the dog that bit the cat,
that ate the kid,
My father bought for two zuzim.
Chad gadya, chad gadya.
Then came the butcher and slew the ox,
that drank the water that quenched the fire,
that burned the stick that beat the dog,
that bit the cat that ate the kid,
My father bought for two zuzim.
Chad gadya, chad gadya.
Then came the angel of death,
and killed the butcher that slew the ox,
that drank the water that quenched the fire,
that burned the stick that beat the dog,
that bit the cat that ate the kid,
My father bought for two zuzim.
Chad gadya, chad gadya.
Then came the Holy One, blessed be He!
And destroyed the Angel of death,
that killed the butcher that slew the ox,
that drank the water that quenched the fire,
that burned the stick that beat the dog,
that bit the cat that ate the kid,
My father bought for two zuzim.
Chad gadya, chad gadya!
The fun part is that you're supposed to sing each verse in one breath!