German Translation

Need help testing contributed art or code or having trouble getting your newest additions into game compatible format? Confused by changes to data formats? Reading through source and wondering what the developers were thinking when they wrote something? Need "how-to" style guidance for messing with VS internals? This is probably the right forum.
Post Reply
dergringo
Star Pilot
Star Pilot
Posts: 7
Joined: Wed Oct 15, 2008 5:23 pm

German Translation

Post by dergringo »

Hello everybody.

Didn't know where to put this thread. If it's misplaced just move it.

Is there a German translation on the way?
I would like to contribute to this project and since German is my native language I may help translating.


Thanks for any response.
loki1950
The Shepherd
Posts: 5841
Joined: Fri May 13, 2005 8:37 pm
Location: Ottawa
Contact:

Re: German Translation

Post by loki1950 »

Welcome dergringo if i remember right the German translation is complete :shock: this Thread has the details and where they hid it :wink: the lead for the translation group is no longer active due to real life family duties so an e-mail to him would be necessary to obtain the passwords to the svn repo they set up to hold the finished translation it was here on sourceforge as a separate project.Have fun

Enjoy the Choice :)
my box::HP Envy i5-6400 @2Q70GHzx4 8 Gb ram/1 Tb(Win10 64)/3 Tb Mint 19.2/GTX745 4Gb acer S243HL K222HQL
Q8200/Asus P5QDLX/8 Gb ram/WD 2Tb 2-500 G HD/GF GT640 2Gb Mint 17.3 64 bit Win 10 32 bit acer and Lenovo ideapad 320-15ARB Win 10/Mint 19.2
ace123
Lead Network Developer
Lead Network Developer
Posts: 2560
Joined: Sun Jan 12, 2003 9:13 am
Location: Palo Alto CA
Contact:

Re: German Translation

Post by ace123 »

Here is the link to the download for 0.4.3:
http://sourceforge.net/project/showfile ... _id=177193

The game has no real translation support built-in --that would be really cool to have at some point. So you basically have to manually replace files, and unfortunately many of the 0.4.3 files are not compatible with 0.5
dergringo
Star Pilot
Star Pilot
Posts: 7
Joined: Wed Oct 15, 2008 5:23 pm

Re: German Translation

Post by dergringo »

Thank you for the replies.

It looks like there's a lot of translation work to do after each release if the language strings are inside the souce code.
Are there plans for multi language support in the near future?
loki1950
The Shepherd
Posts: 5841
Joined: Fri May 13, 2005 8:37 pm
Location: Ottawa
Contact:

Re: German Translation

Post by loki1950 »

Are there plans for multi language support in the near future?
There are plans but not in the near future too many other priorities in the que first.

Enjoy the Choice :)
my box::HP Envy i5-6400 @2Q70GHzx4 8 Gb ram/1 Tb(Win10 64)/3 Tb Mint 19.2/GTX745 4Gb acer S243HL K222HQL
Q8200/Asus P5QDLX/8 Gb ram/WD 2Tb 2-500 G HD/GF GT640 2Gb Mint 17.3 64 bit Win 10 32 bit acer and Lenovo ideapad 320-15ARB Win 10/Mint 19.2
dergringo
Star Pilot
Star Pilot
Posts: 7
Joined: Wed Oct 15, 2008 5:23 pm

Re: German Translation

Post by dergringo »

Well I'm thinking about creating a vega strike translation tool that is able to work with user created language files.
The places where strings must be replaced may be created in a definition file.
This would enable an easy way of translating VS into any language and less effort on new releases.

What do you think? Is my idea appreciated?
loki1950
The Shepherd
Posts: 5841
Joined: Fri May 13, 2005 8:37 pm
Location: Ottawa
Contact:

Re: German Translation

Post by loki1950 »

That is a good idea since all most of the dialogue is embedded in Python scripts it might also be the coding language to use should be easier to parse.The other major consecration of text is the cargo and ship descriptions in the master_part_list.xml apart from that there is the interface and HUD which may be tricky as that may necessitate some code adaptation.So start a thread in Translation Support Infrastructure area when have thought about how you want to proceed their have been several questions from other non-english speakers so you may get some assistance :wink:


Enjoy the Choice :)
my box::HP Envy i5-6400 @2Q70GHzx4 8 Gb ram/1 Tb(Win10 64)/3 Tb Mint 19.2/GTX745 4Gb acer S243HL K222HQL
Q8200/Asus P5QDLX/8 Gb ram/WD 2Tb 2-500 G HD/GF GT640 2Gb Mint 17.3 64 bit Win 10 32 bit acer and Lenovo ideapad 320-15ARB Win 10/Mint 19.2
MoonKid
Merchant
Merchant
Posts: 44
Joined: Tue Jun 17, 2008 9:16 am

Re: German Translation

Post by MoonKid »

Wha is about unicode support?
Is it possible to translate to mandarin, japanese, etc?
loki1950
The Shepherd
Posts: 5841
Joined: Fri May 13, 2005 8:37 pm
Location: Ottawa
Contact:

Re: German Translation

Post by loki1950 »

There is unicode support but i am not certain if it will support the Chinese and Japanese characters.

Enjoy the Choice :)
my box::HP Envy i5-6400 @2Q70GHzx4 8 Gb ram/1 Tb(Win10 64)/3 Tb Mint 19.2/GTX745 4Gb acer S243HL K222HQL
Q8200/Asus P5QDLX/8 Gb ram/WD 2Tb 2-500 G HD/GF GT640 2Gb Mint 17.3 64 bit Win 10 32 bit acer and Lenovo ideapad 320-15ARB Win 10/Mint 19.2
Turbo
ISO Party Member
ISO Party Member
Posts: 423
Joined: Mon Jun 11, 2007 11:54 am
Location: TX, USA
Contact:

Re: German Translation

Post by Turbo »

If unicode is supported, then the game's should be able to support the Japanese and Chinese characters if the system that creates the translated files, and the player's system, have those character sets installed.

Since a translated version of the game will not be complete without the ship's radio translator's voice in the new language, you will want to create a German version of the translator's voice. Later today when I get near my voice acting computer, I will post the Aera voices (without the English translator overlay) in the appropriate thread of the Music and Sound forum (http://vegastrike.sourceforge.net/forum ... m.php?f=29) for you to use. As we create other alien voices, we can do the same.
Turbo

There are two speeds in combat: stopped, and as fast as you can go. Unless you run into something, going fast keeps you alive more often than stopping.
loki1950
The Shepherd
Posts: 5841
Joined: Fri May 13, 2005 8:37 pm
Location: Ottawa
Contact:

Re: German Translation

Post by loki1950 »

Definitely a good idea Turbo keeping the master tracks in the sources repo so other languages can benefit when there is interest.

Enjoy the Choice :)
my box::HP Envy i5-6400 @2Q70GHzx4 8 Gb ram/1 Tb(Win10 64)/3 Tb Mint 19.2/GTX745 4Gb acer S243HL K222HQL
Q8200/Asus P5QDLX/8 Gb ram/WD 2Tb 2-500 G HD/GF GT640 2Gb Mint 17.3 64 bit Win 10 32 bit acer and Lenovo ideapad 320-15ARB Win 10/Mint 19.2
pyramid
Expert Mercenary
Expert Mercenary
Posts: 988
Joined: Thu Jun 15, 2006 1:02 am
Location: Somewhere in the vastness of space
Contact:

Re: German Translation

Post by pyramid »

Or you could post the masters with alien and english tracks separated. Then we'd have all-in-one masters.
MoonKid
Merchant
Merchant
Posts: 44
Joined: Tue Jun 17, 2008 9:16 am

Re: German Translation

Post by MoonKid »

Did anyone knew POedit or "GNU gettext"?

This is the smartest way to handle internationalization!
loki1950
The Shepherd
Posts: 5841
Joined: Fri May 13, 2005 8:37 pm
Location: Ottawa
Contact:

Re: German Translation

Post by loki1950 »

Did anyone knew POedit or "GNU gettext"?
But the project has to start with one in mind,this one barreled along till someone said how do we do internationalization and the current situation happened :wink:

Enjoy the Choice :)
my box::HP Envy i5-6400 @2Q70GHzx4 8 Gb ram/1 Tb(Win10 64)/3 Tb Mint 19.2/GTX745 4Gb acer S243HL K222HQL
Q8200/Asus P5QDLX/8 Gb ram/WD 2Tb 2-500 G HD/GF GT640 2Gb Mint 17.3 64 bit Win 10 32 bit acer and Lenovo ideapad 320-15ARB Win 10/Mint 19.2
Post Reply