German translation of vegastrike

Discussion and planning of required developer support for multiple languages, and design and commentary on tools and techniques to assist with the automation of generating language specific structures.
To Megatherion
Bounty Hunter
Bounty Hunter
Posts: 197
Joined: Fri Jul 22, 2005 9:23 pm
Location: Germany

Post by To Megatherion »

Jaja, schon gut, ich hab's verstanden and'll help you with your translations.
*digginthroughVSfolder*
Ah, ok, so I'll translate the communications for now.
Just like Lot's wife I could never look back

Megatherion - selling YOUR wines all over the Galaxy.
If you're producing wine that deserves the name and need clients in all parts of the universe, be sure to check and call 1-800-MEGATHERION!
Only the best wines - everywhere.
plueschinger
Confed Special Operative
Confed Special Operative
Posts: 348
Joined: Fri Apr 14, 2006 1:41 am

Post by plueschinger »

Hello

@To Megatherion Cool 8)
I work on the news and have to correct the missions.

Nu auf deutsch, ä,ö,ü,ß ( Umlaute) funktionieren im Augenblick noch nicht,
das liegt aber nicht an Vegastrike, sondern an einer Bibliothek von glut.
Ace123 meint, daß die einfach zu verändern sei (einige Codezeilen) und das auch bald in Angriff nimmt.
Er meint auch, daß wir Umlaute benutzen sollten.
Ich fahre im Augenblick zweigleisig, ich benutze Umlaute und manipuliere die Datei dann
mit dem Programm "sed" mit dem man Umlaute schnell in ae,oe,ue,ss ändern kann,
so daß ich die beim ausprobieren keine ungewollten Leerzeichen habe.

Ace123 meint auch, daß wir nur übersetzen also eine deutsche Version der Dateien herstellen sollen.

Ich hatte schon angefangen, die Textstrings zu separieren und in einem Extraordner
unterzubringen, das wurde gestoppt und wird irgendwann später gemacht.

Noch Fragen zum wie?

Regards, Grüße
Plueschinger
To Megatherion
Bounty Hunter
Bounty Hunter
Posts: 197
Joined: Fri Jul 22, 2005 9:23 pm
Location: Germany

Post by To Megatherion »

Sodele, fast fertig mit den Communications. Tut mir leid, dass das so lange dauert, aber ich schreib im Moment noch Examen. Ab Montag 11.09. hab ich dann wohl bisschen mehr Muße und werde dann die Übersetzung fertig stellen.
Mal schauen, was dann kommt.
:mrgreen:
Just like Lot's wife I could never look back

Megatherion - selling YOUR wines all over the Galaxy.
If you're producing wine that deserves the name and need clients in all parts of the universe, be sure to check and call 1-800-MEGATHERION!
Only the best wines - everywhere.
plueschinger
Confed Special Operative
Confed Special Operative
Posts: 348
Joined: Fri Apr 14, 2006 1:41 am

Post by plueschinger »

Hallo
@To Megatherion
Setze Dich Bitte umgehend mit mir (plueschinger ) oder "rockstar" in Vebindung (eine P.M)

Es geht darum doppelte Ãœbersetzungen und damit Arbeit zu vermeiden.

Grüsse
Pluessschinger
fizze
Confed Special Operative
Confed Special Operative
Posts: 299
Joined: Wed Mar 24, 2004 3:35 pm
Location: Austria
Contact:

Post by fizze »

hm, hab eewwwwig hier nicht vorbeigeschaut, gut zu sehen, dass es mit VS langsam vorwärts zu gehen scheint :)

Joa, gabs/gibts irgendwo nicht ein wiki mit den übersetzungen und alldem ?
To Megatherion
Bounty Hunter
Bounty Hunter
Posts: 197
Joined: Fri Jul 22, 2005 9:23 pm
Location: Germany

Post by To Megatherion »

Sodele, hab die Communications an Plueschinger geschickt (PM).
Auf zum nächsten Projekt... :mrgreen:
Just like Lot's wife I could never look back

Megatherion - selling YOUR wines all over the Galaxy.
If you're producing wine that deserves the name and need clients in all parts of the universe, be sure to check and call 1-800-MEGATHERION!
Only the best wines - everywhere.
plueschinger
Confed Special Operative
Confed Special Operative
Posts: 348
Joined: Fri Apr 14, 2006 1:41 am

Post by plueschinger »

Hello

@To Megatherion
Ich habe 7 von Deinen Dateien angefügt.
Also die communications ist jetzt übersetzt, 8)
Es fehlen im wesentlichen nur noch die news.
Ich habe ein Installationsscript für Linux-Anwender geschrieben.
Also nochmal alle Dateien, die es bis jetzt gibt um Vegastrike in deutscher Sprache zu spielen findet man hier inklusive des Installationsscripts und einer allgemeinen Insallationsanleitung:
http://sourceforge.net/project/showfile ... _id=177193

Was jetzt wichtig ist:
1. Ein Installationssscript für Windows schreiben.
2. Das deutsche Wiki verändern.
3. Die News übersetzen.

We translated all the files into german language, only the news not.
I wrote an installation script for linux.
If someone could write an installation script for windows, I would be very glad.
You will find the translated files in the link above.

The idea is simple:
Rename the original files with the ending .en
Replace the original files with the german files.
If someone could help, I would be very happy, you don't need to speak german,
you just need to understand my idea and write this small script.

I would write the script myself, but I know nearly nothing about windows. :roll:

Regards
Plueschinger
CreativeMind
Atmospheric Pilot
Atmospheric Pilot
Posts: 1
Joined: Fri Apr 13, 2007 3:54 pm

Hilfe fuers deutsche Team

Post by CreativeMind »

Hi everyone,
I'd like to help with the german translation project.
I hope you got something for me to do...
CreativeMind
loki1950
The Shepherd
Posts: 5841
Joined: Fri May 13, 2005 8:37 pm
Location: Ottawa
Contact:

Post by loki1950 »

Welcome CreativeMind ,plueschinger will probably send you a PM later today till then have fun.

Enjoy the Choice :)
my box::HP Envy i5-6400 @2Q70GHzx4 8 Gb ram/1 Tb(Win10 64)/3 Tb Mint 19.2/GTX745 4Gb acer S243HL K222HQL
Q8200/Asus P5QDLX/8 Gb ram/WD 2Tb 2-500 G HD/GF GT640 2Gb Mint 17.3 64 bit Win 10 32 bit acer and Lenovo ideapad 320-15ARB Win 10/Mint 19.2
Post Reply