[NEW PROJECT] VSFT (Vega Strike French Translation)

For these who want to play at Vega Strike in french, come here!<br>Pour ceux qui veulent jouer à Vega Strike en français, c'est ici!

Moderator: Gorrünwe

Gorrünwe
Bounty Hunter
Bounty Hunter
Posts: 144
Joined: Sun Jul 18, 2004 11:43 pm
Location: Saint-Etienne, in France
Contact:

[NEW PROJECT] VSFT (Vega Strike French Translation)

Post by Gorrünwe »

Hello everyone!

I find Vega Strike is a great game, very realist. Moreover, he remembers me a lot of my childhood memories (Star wars, Star fleet academy, etc...).

It will be a complete perfection... where i'll translate the whole game in my language: French! :D

That's why, i decide to "repair" this "disadvantage"

Later, i think some other users who want to translate in other languages will be able to do that...

So, let's be more practical. I'll share this project in two big parts (perhaps this perception will move later):
- Interface: in this category, are the start menu, the screen game and other upgrade, cargo, missions, news screens.
This part will be the more difficult for me as i don't have many knowledge about the Vega Strike architecture. Luckily, Etheral Walker does and he is agree to help me on this project (unless his opinion changes! :P )
- Mission: simple. Here are all the "*.mission" files. I have an overview on these files and i think i can translate it...

Naturally, these who want to be volunteers are welcome! :mrgreen:

*************************************************************

Salut tout le monde!

Je trouve que Vega Strike est un jeu superbe et très réaliste! En plus j'ai bien accroché parce qu'il me rappelait mes souvenirs d'enfance (Star wars et Star fleet academy entre autres)

Bref, tout serait parfait s'il était disponible dans ma langue natale: le français! :D

C'est pourquoi j'ai décidé de pallier à ce défaut en le traduisant.
En plus, je pense que mon travail sera utile à d'autres utilisateurs qui voudront le traduire dans leur propre langue.

Bon, pour parler pratique, voilà comment je vois les choses: 2 parties distinces pour commencer.
- la partie interface dans laquelle figureront le menu de lancement, l'interface des vaisseaux, des améliorations, des informations, des missions, des achats/ventes. Ca va être le plus difficile pour moi, car ne connaissant pas la structure du jeu. Heureusement, Etheral Walker a accepté de m'aider sur ce coup (s'il est toujours d'accord! :) ) et lui, il s'y connait!
- la partie missions, que j'ai appelé ainsi car y figurent tous les fichiers "*.mission". Ca, ça m'a l'air plus simple et donc plus à ma portée dans un premier temps...

Voilà, voilà... Evidemment, tous les volontaires sont bienvenus dans ce projet!
Last edited by Gorrünwe on Sun Jul 25, 2004 7:25 pm, edited 1 time in total.
Gorrünwe
peteyg
Elite
Elite
Posts: 1465
Joined: Thu Jan 02, 2003 12:01 pm
Location: Seattle, WA
Contact:

Post by peteyg »

Vega Strike supports mods by letting mods have their own data dir in vs/mods. That way mods only have to include files that are different from regular Vega Strike (like Star Trek ships and photon torpedos), but still use all the generic VS planets backgrounds and stuff.

Would this be a possible (or good) way to go in terms of translation? Just translate any text files (like bartender talk, mission descriptions, cargo names) into French, and put them in the french mod directory, and run VS with the proper command line options! It seems to me that this way, no fancy internationalization program is required.

*************


Je suis désolé pour la traduction automatique.

Les mods de soutiens de grève de Vega en laissant des mods ont leur propre dir de données dans vs/mods. Que les mods de manière seulement doivent inclure les dossiers qui sont différents de la grève régulière de Vega (comme le Star Trek se transporte et des torpilles de photon), mais encore employer tout le générique VS les milieux et la substance de planètes.

Est-ce que ce serait une manière possible (ou bonne) d'aller en termes de traduction ? Traduisez juste tous les dossiers des textes (comme l'entretien de barman, les descriptions de mission, les noms de cargaison) en Français, et mettez-les dans l'annuaire français de mod, et courez VS avec la ligne de commande appropriée options ! Il me semble que de cette façon, aucun programme de fantaisie d'internationalisation est exigée.
Gorrünwe
Bounty Hunter
Bounty Hunter
Posts: 144
Joined: Sun Jul 18, 2004 11:43 pm
Location: Saint-Etienne, in France
Contact:

Post by Gorrünwe »

Yeah! It's a good idea for missions and dialogues! :D
But what about interfaces? I'll talk with Etheral walker to know more about that but i'm not sure these translations can be include as a mod... :?

--

In the other side, people who want a translation don't have to use the english version. So i may just put the translate files in place of the original ones... :roll:

C'est une super idée pour les missions et les dialogues!
Mais qu'en est-il des interfaces? Je parlerai avec Etheral Walker pour en savoir plus mais je ne suis pas sûr que ces traductions puissent être incluses en tant que mod...

D'un autre côté, ceux qui veulent une traduction n'utiliseront plus la version originale. Donc peut-être que je devrais mettre les nouveaux fichiers à la place des originaux...


P.S: thanks for your post traduction! 8)
Gorrünwe
arno
Hunter
Hunter
Posts: 85
Joined: Sun Aug 14, 2005 8:27 pm
Location: Europe

Good idea !

Post by arno »

Good evening everyone !

Bonsoir !
Excellente idée que cette traduction à venir. Je peux aider un peu pour la traduction.

Si on s'y met tous un peu.

En premier lieu, je crois que le guide serait la première chose à traduire.
Kazuki
Atmospheric Pilot
Atmospheric Pilot
Posts: 1
Joined: Sun Feb 19, 2006 12:02 pm
Location: brest / france

Post by Kazuki »

moi je peux traduire aussi ! Je peux m'occuper du clavier, ça serait deja bien...
----------------------------
Breton et fier de l'etre !
----------------------------
jere19
Trader
Trader
Posts: 18
Joined: Sun Sep 03, 2006 10:27 pm
Location: France
Contact:

Post by jere19 »

Pour le guide, je veux bien m'y attaquer !
LaTeX est mon ami ces derniers temps et ca me semble plutot adapté.
En plus si d'autres veulent participer, on peut passer par cvs (peut etre svn aussi ?)
balthasaar
Star Pilot
Star Pilot
Posts: 4
Joined: Sat Jun 06, 2009 6:59 pm
Location: Lyon - FRANCE

Re: [NEW PROJECT] VSFT (Vega Strike French Translation)

Post by balthasaar »

Hello!!

Il y aquelques temps, je m'était penché sur le manuel, je débutais avec Vegastrike, et les touches restaient un vrai mystere. J'ai traduit seulement le tableau du manuel. Touche par touche. Mon anglais etant moyen, je suis arrivé quand même à avoir un tableau d'aide de jeu tout a fait comprehensible...
Benlafgan
Atmospheric Pilot
Atmospheric Pilot
Posts: 1
Joined: Sat Aug 15, 2009 1:22 pm

Re: [NEW PROJECT] VSFT (Vega Strike French Translation)

Post by Benlafgan »

Salut à tous.

J'aimerais aider à la traduction au moins du manuel. J'y connais pas grand chose mais je vais m'y mettre.
Si vous avez besoin de moi pour la traduction du jeu, je peux aussi aider.

J'ai pas un niveau suuper élevé en anglais mais je pense me débrouiller. Enfin, pour traduire d'anglais à français, vaut mieux ça que le contraire.
costalfy
Explorer
Explorer
Posts: 9
Joined: Thu Mar 22, 2007 10:31 am
Location: Belgium
Contact:

Re: [NEW PROJECT] VSFT (Vega Strike French Translation)

Post by costalfy »

Hi all, is this project alive?

Salut à tous, est-ce qu'il y a encore des personnes qui s'occupe de ce projet?
Obu
Merchant
Merchant
Posts: 34
Joined: Thu Dec 22, 2005 9:30 am

Re: [NEW PROJECT] VSFT (Vega Strike French Translation)

Post by Obu »

Hi all,

it makes a lot of monthes i didn't play VS, it changed a lot since 0.4.3... and even more I didn't come on the forum... Any news about these translations ?

Thanks for awnsers :)

______

Salut à tous,

ça fait un bout de temps que je n'ai pas joué à VS, qui a pas mal changé depuis la version 0.4.3... Et encore plus longtemps que je ne suis pas venu sur les forums !

Y a t il du nouveau concernant ces traductions ?

Merci pour vos réponses ;)
loki1950
The Shepherd
Posts: 5841
Joined: Fri May 13, 2005 8:37 pm
Location: Ottawa
Contact:

Re: [NEW PROJECT] VSFT (Vega Strike French Translation)

Post by loki1950 »

Bon jour Obi not a thing has been done as far as I am aware of :( no one with a sustained interest has taken up the task there have been some progress on the wiki though 8)

Enjoy the Choice :)
my box::HP Envy i5-6400 @2Q70GHzx4 8 Gb ram/1 Tb(Win10 64)/3 Tb Mint 19.2/GTX745 4Gb acer S243HL K222HQL
Q8200/Asus P5QDLX/8 Gb ram/WD 2Tb 2-500 G HD/GF GT640 2Gb Mint 17.3 64 bit Win 10 32 bit acer and Lenovo ideapad 320-15ARB Win 10/Mint 19.2
Obu
Merchant
Merchant
Posts: 34
Joined: Thu Dec 22, 2005 9:30 am

Re: [NEW PROJECT] VSFT (Vega Strike French Translation)

Post by Obu »

Hi Loki,

arf !!! (i'd say)

Well. that's the problem for me : i'm not advanced enough in the game to participate in the wiki... but i'd be better for the in-game translation, like news, missions, HUD, etc etc. But i guess the reason why many people got (perhaps) finally discouraged : it seems a hard task to find the good places where to change all that texte simply. And the "hacking" (not the good word but my english is so bad) is not possible to everyone.

Is there some place where to find the location of the files we need to change ? And how to make it (rules like not accentuated text...) ?

I'm coming back in the config files has you helped me on that point a long time ago. We'll see, but if there is a way to get further in the process, i'd like to try, at least :)

And first, perhaps the Wiki will give me those informations ? If not I think it makes part of the stuff that should be in !

Good evening

PS : Another problem is that parts of the wiki doesn't seem to be up to date : for example, this one http://vegastrike.sourceforge.net/wiki/ ... anslations that should bring into the process for in-game translations. The page contains something like a mix of latin and cyrilic text, it does not help a lot, and links are broken...
I guess it will be hard to complete.
loki1950
The Shepherd
Posts: 5841
Joined: Fri May 13, 2005 8:37 pm
Location: Ottawa
Contact:

Re: [NEW PROJECT] VSFT (Vega Strike French Translation)

Post by loki1950 »

That particular copy of the wiki has actually been abandoned.Try this address http://wiki.vega-strike.org/Main_Page notice that it is on our own domain not sourceforge's the only thig on their severs ATM is the front page and the svn repo.

Enjoy the Choice :)
my box::HP Envy i5-6400 @2Q70GHzx4 8 Gb ram/1 Tb(Win10 64)/3 Tb Mint 19.2/GTX745 4Gb acer S243HL K222HQL
Q8200/Asus P5QDLX/8 Gb ram/WD 2Tb 2-500 G HD/GF GT640 2Gb Mint 17.3 64 bit Win 10 32 bit acer and Lenovo ideapad 320-15ARB Win 10/Mint 19.2
klauss
Elite
Elite
Posts: 7243
Joined: Mon Apr 18, 2005 2:40 pm
Location: LS87, Buenos Aires, República Argentina

Re: [NEW PROJECT] VSFT (Vega Strike French Translation)

Post by klauss »

Obu wrote:Hi Loki,

arf !!! (i'd say)

Well. that's the problem for me : i'm not advanced enough in the game to participate in the wiki... but i'd be better for the in-game translation, like news, missions, HUD, etc etc. But i guess the reason why many people got (perhaps) finally discouraged : it seems a hard task to find the good places where to change all that texte simply. And the "hacking" (not the good word but my english is so bad) is not possible to everyone.
Well, you have some low-hanging fruits in data/communications.

Unit descriptions can also be internationalized easily (they're on CSV files), but we're currently reorganizing them (which will make them even easier to translate), so I'd hold on there.

The rest is spread around .py files. Finding the text isn't hard, but we've been asked already to pass all that text through some standard internationalization tool (like gettext). It's not easy due to our need to be portable though, and that won't happen on the short term (maybe mid-term).

If you want to look through the .py files, you've got most of the mission descriptions and dialogue text in modules/mission_lib.py and modules/missions, and modules/quests. Though, be careful to only translate what looks like plain english messages (there's code there too, it should be rather evident).
Oíd mortales, el grito sagrado...
Call me "Menes, lord of Cats"
Wing Commander Universe
Obu
Merchant
Merchant
Posts: 34
Joined: Thu Dec 22, 2005 9:30 am

Re: [NEW PROJECT] VSFT (Vega Strike French Translation)

Post by Obu »

Hi,

Thanks to you 2 for your answers. OK for the Wiki, I saw there was 2 "versions" but didn't understand why (guessed but was not sure actually...)

@ Klauss : yep, I saw that folder and the xml with their node text parameters. Also took a look the missions and in the vegastrike.config where I guess something can be done about the parameters description in the setup (for menus). There is a lot of work that could be done here ! I don't use gettext... Is that a matter of character coding that asks for such a requirement ?
There is one more thing I don't find and would be a priority however : it's the possibility to translate the cockpit/HUD texts and the text in the nav computer (player/ship infos, keys assignment using ESC, dialogues on left top of the screen, etc etc...). Are those texts also available from a text file, or already included in the binaries and thus not easy to modify ?
In this case they are available from the source, but where ?

It makes a lot of questions, I know and one could say "find it in the sources yourself", but if someone already have the information, it will be easier !

Have a nice day !

-------------
Salut,
merci à vous 2 pour vos réponses. Ok pour le Wiki, j'avais vu qu'il y avait 2 "versions" mais je n'avais pas bien compris pourquoi (j'avais quelques doutes on dira...)
@Klauss : oui, j'ai vu les dossiers et xml avec les paramètres node text. J'ai aussi jeté un oeil aux missions et au fichier vegastrike.config où je devine que quelque chose peut être fait au sujet des paramètres de description des menus dans le setup. Il y a du boulot qui pourrait être fait ici ! Je n'utilise pas gettext... Est ce pour une raison de codage des caractères qu'il faut procéder ainsi ?
Il y a encore une chose que je ne trouve pas et devrait être pourtant une proirité : c'est la possibilité de traduire les textes du cockpit/HUD ainsi que ceux de l'ordinateur de navigation (infos joueur/vaisseau, assignation des touches quand on presse ESC, dialogues dans le coin haut-gauche de l'écran,...) Est ce que ces textes sont accessibles via un fichier texte, ou sont ils déjà inclus dans les fichiers binaires et donc moins facilement modifiables ?
Dans ce cas on les trouverais dans les fichiers sources, mais où ?

ça fait beaucoup de question, je m'en rends bien compte et on pourrait dire "cherche, tu trouveras", mais si quelqu'un a déjà les réponses, ce sera plus facile !

Bonne journée à tous ;)
klauss
Elite
Elite
Posts: 7243
Joined: Mon Apr 18, 2005 2:40 pm
Location: LS87, Buenos Aires, República Argentina

Re: [NEW PROJECT] VSFT (Vega Strike French Translation)

Post by klauss »

Obu wrote: @ Klauss : yep, I saw that folder and the xml with their node text parameters. Also took a look the missions and in the vegastrike.config where I guess something can be done about the parameters description in the setup (for menus). There is a lot of work that could be done here ! I don't use gettext... Is that a matter of character coding that asks for such a requirement ?
It's just that gettext is a standard tool for gathering all the translatable text from all the sources and putting them in an easily-translatable file. That's all.
Obu wrote:There is one more thing I don't find and would be a priority however : it's the possibility to translate the cockpit/HUD texts
You'd have to edit the images that contain the text. It's possible, if you can edit those images. You'll need nVidia or AMD's tools for converting to and from DDS format.
Obu wrote:and the text in the nav computer (player/ship infos, keys assignment using ESC, dialogues on left top of the screen, etc etc...).
Key assignments are on a png just like other cockpit stuff.

Ship infos, at least the descriptive text at the start, is on CSV files you could edit. The reorganization has been committed already, it's in units/XXX_descriptions.csv.

The rest of ship infos (the stats) are sadly hardcoded into the binary. This is where gettext would shine.
Obu wrote:In this case they are available from the source, but where ?
Sourceforge's code browser?

The stuff is spread over multiple files, but most of it is in basecomputer-related files I believe.
Oíd mortales, el grito sagrado...
Call me "Menes, lord of Cats"
Wing Commander Universe
Obu
Merchant
Merchant
Posts: 34
Joined: Thu Dec 22, 2005 9:30 am

Re: [NEW PROJECT] VSFT (Vega Strike French Translation)

Post by Obu »

Hi all,

Thanks for your answers ! Well, I see I have a lot of work :lol:
I'm on the starting blocks and progressively going into that stuff... It will take time !

Finally I don't think i'm the first to try this translation : is there a place where all that has already be done can be found ? for not to make stuff already written ?

thanks again for help !

------

Hello a tous,

Merci pour les réponses ! OK, je vois que je vais avoir tu boulot :lol:
Je suis sur les starting blocks et avance doucement dans le bazard... ça va me prendre du temps !

Pour finir, je ne pense pas être le premier à me lancer dans cette traduction : Y a t'il un endroit où trouver tout ce qui a été fait avant moi, que je ne refasse pas bêtement des trucs déjà fait ?

Merci encore pour votre aide !
loki1950
The Shepherd
Posts: 5841
Joined: Fri May 13, 2005 8:37 pm
Location: Ottawa
Contact:

Re: [NEW PROJECT] VSFT (Vega Strike French Translation)

Post by loki1950 »

Finally I don't think i'm the first to try this translation
No but none have posted about it :shock: There was also a German translation started.

Enjoy the Choice :)
my box::HP Envy i5-6400 @2Q70GHzx4 8 Gb ram/1 Tb(Win10 64)/3 Tb Mint 19.2/GTX745 4Gb acer S243HL K222HQL
Q8200/Asus P5QDLX/8 Gb ram/WD 2Tb 2-500 G HD/GF GT640 2Gb Mint 17.3 64 bit Win 10 32 bit acer and Lenovo ideapad 320-15ARB Win 10/Mint 19.2
Obu
Merchant
Merchant
Posts: 34
Joined: Thu Dec 22, 2005 9:30 am

Re: [NEW PROJECT] VSFT (Vega Strike French Translation)

Post by Obu »

Hello loki,

so if I do really understand, none have never proposed any file with translated texts, even Gorrünwe who opened this topic ???

Well, it now make... 10 years !! Loool !

OK. I hope french players will be patient even if I try ;)

Good evening !
greendreamer
Trader
Trader
Posts: 29
Joined: Tue Nov 06, 2012 11:10 pm
Location: North of France

Re: [NEW PROJECT] VSFT (Vega Strike French Translation)

Post by greendreamer »

Hello Obu,
I'm trying to update the "vssetup" page on the wiki. Then, I can help you in Vega Strike translation.
Due to my busy life :wink: , I'll be available around mid-February.
See you.
Greendreamer

--------------------------

Bonjour Obu,
J'essaie de finir la mise à jour de la page "vssetup" du wiki, et je peux venir t'épauler dans la traduction de Vega Strike.
Vu ma vie actuellement trépidante :wink: , je pourrai sûrement commencer vers la mi-Février.
A bientôt.
Greendreamer
Obu
Merchant
Merchant
Posts: 34
Joined: Thu Dec 22, 2005 9:30 am

Re: [NEW PROJECT] VSFT (Vega Strike French Translation)

Post by Obu »

Hello Greendreamer,

nice ! vssetup is surely the first place where to start ! I'm currently in the base\fixers .py files... didn't know exactly where to start so... well, I must start somewhere.

Bests !

OBu.

----------------------

Salut Greendreamer,

Super ! vssetup, c'est sûrement là qu'il faut commencer ! Je suis actuellement dans les fichiers .py du dossier base\fixers... je ne savais pas vraiment par où commencer alors... ben fallait commencer quelque part.

A+

OBu
ezee
Intrepid Venturer
Intrepid Venturer
Posts: 703
Joined: Tue Feb 11, 2014 12:47 am
Location: FRANCE
Contact:

Re: [NEW PROJECT] VSFT (Vega Strike French Translation)

Post by ezee »

Hi ! Salut !

I'm french , and i'm ok to help with the game translation in french .
I am also a c++ coder ( ogre3d+visual studio 2008 ) with little experience in python ( with panda3d ).

chui français , et dispo pour aider à traduire le jeu .
On commence quand ?
:)

Code: Select all

 if (!track.HasWeapons())
            {
                // So what are you going to threaten me with? Exhaustion gas?
                return ThreatLevel::None;
            }
Vegastrike evolved
DEV YOUTUBE CHANNEL
Vegastrike evolved wiki
Obu
Merchant
Merchant
Posts: 34
Joined: Thu Dec 22, 2005 9:30 am

Re: [NEW PROJECT] VSFT (Vega Strike French Translation)

Post by Obu »

Hi ezee !

Welcome here, it's nice to see people are ready to jump in this wormhole !

Currently, I'm off about that... too busy elsewhere, but I'm always on the track and I think i'll go back soon in it. Greendreamer is on the translation for vssetup, I already started for some python files in the base/fixers folder. All is to be done for the remaining, we have a lot of job ahead !

Wathever, I'm happy to see new a new recruit here !

See you !

---------

Salut ezee !

bienvenue par ici, ça fait plaisir de voir qu'il y a des gens prêts à tenter l'aventure !

Actuellement, je ne suis pas trop dans le coup... je suis pas mal occupé par ailleurs, mais je devrais pouvoir m'y remettre prochainement. Greendreamer est dans la traduction pour vssetup, j'ai commencé de mon côté pour certains fichiers python du dossier base/fixers. Tout reste à faire pour le reste, on a du boulot devant nous !

En tout cas, je suis heureux de voir de nouvelles recrues ici ;)

A+
ezee
Intrepid Venturer
Intrepid Venturer
Posts: 703
Joined: Tue Feb 11, 2014 12:47 am
Location: FRANCE
Contact:

Re: [NEW PROJECT] VSFT (Vega Strike French Translation)

Post by ezee »

Yo obu !
Merci pour ta réponse rapide .
" Tout reste à faire pour le reste, on a du boulot devant nous ! "

ouaip .
Histoire d'éviter les doublons , nous pourrions nous affecter des missions de traduction .
" base/fixers " est à toi , je vais voir ce qui m'amuse le plus à traduire et te MP , ok ?
Bonne semaine amigo .
^^

Code: Select all

 if (!track.HasWeapons())
            {
                // So what are you going to threaten me with? Exhaustion gas?
                return ThreatLevel::None;
            }
Vegastrike evolved
DEV YOUTUBE CHANNEL
Vegastrike evolved wiki
Obu
Merchant
Merchant
Posts: 34
Joined: Thu Dec 22, 2005 9:30 am

Re: [NEW PROJECT] VSFT (Vega Strike French Translation)

Post by Obu »

Hello ezee,

tout à fait ! Je suis de cet avis, partons ainsi. L'idéal sera peut être, avec le temps, de créer un post-it dans ce topic qui résume l'avancement du projet. Quelque chose du genre "arborescence" des dossiers/fichiers traduits. Ou autre chose du genre, qu'en pensez vous tous ?

Je vais tenter de m'y remettre prochainement, ce soir, pas le temps.

A+

--------------------

Hi ezee,

exactly ! I agree. I think we could create a post it at the top of this topic to report all the job already done with the time. Something like a tree-view of the translated folders/files, or something like that ? What is your feeling about this idea ?

I'll try to get back in the translations quickly, but I can't today.

See you ;)
Post Reply